The Worlding of Arabic Literature: Language, Affect, and the Ethics of Translatability

Critics have long viewed translating Arabic literature into English as an ethically fraught process of mediating between two wholly incommensurable languages, cultures, and literary traditions. Today, Arabic literature is no longer “embargoed” from Anglophone cultural spaces, as Edward Said once famously claimed that it was. As Arabic literary works are translated into English in ever-greater numbers, what alternative model of translation ethics can account for this literature’s newfound readability in the hegemonic language of the world literary system?

  • Delivery

    ₹75 shipping all over India

  • Secure Payment

    100% Secure Payment

2,068.002,762.00

In stock

The Worlding of Arabic Literature argues that an ethical translation of a work of Arabic literature is one that transmits the literariness of the source text by engaging new populations of readers via a range of embodied and sensory effects. The book proposes that when translation is conceived of not as an exchange of semantic content but as a process of converting the affective forms of one language into those of another, previously unrecognized modalities of worldliness open up to the source text.

In dialogue with a rich corpus of Arabic aesthetic and linguistic theory as well as contemporary scholarship in affect theory, translation theory, postcolonial theory, and world literature studies, this book offers a timely and provocative investigation of how an important literary tradition enters the world literary system.

The Worlding of Arabic Literature: Language, Affect, and the Ethics of Translatability is available from the publisher on an open-access basis.

Dimensions 22 × 15 × 1 cm
Book Author

Anna Ziajka Stanton

Edition

1st

Format

Paperback

ISBN

9781531503222

Language

English

Pages

250

Publisher

Publication Year

Customer Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “The Worlding of Arabic Literature: Language, Affect, and the Ethics of Translatability”

Your email address will not be published. Required fields are marked *